Portugiesisch-Französisch Übersetzung für obra

  • travail
    Le travail n'est pas le seul secteur à être sous-traité. Não é apenas a mão-de-obra que é subcontratada. En fait, on finance de la mise au travail et des travaux à haute intensité de main-d'œuvre. Financiamos sistemas de emprego e projectos com mão-de-obra intensiva. Je n'ai plus qu'une chose à dire : à présent, mettons-nous au travail. Resta-me apenas dizer: deitemos agora mãos à obra.
  • œuvre
    Leur envoyer de la main-d’œuvre, bien sûr! Emprestem-lhes mão-de-obra, se quiserem. Peut-on craindre une pénurie de main-d'œuvre? Podemos temer carência de mão-de-obra? Les deux types de produits exigent une main-d'œuvre nombreuse. Tanto uma como outra são culturas de mão-de-obra intensiva.
  • créationQuel rayonnement voulons-nous pour nos œuvres et notre création? Que influências queremos para as nossas obras e a nossa criação? Écraser employeurs et employés sous le poids de la fiscalité et des cotisations sociales va à l'encontre de la création d'emplois. O meu país é competitivo em termos europeus em relação aos custos indirectos da mão-de-obra. En conséquence, il s'agit d'une création où il y a eu volonté expresse de création et c'est la raison pour laquelle on protège le droit de propriété industrielle. Trata-se, por conseguinte, de uma obra na qual houve uma vontade expressa de criação e, por essa razão, protege-se o direito de propriedade intelectual.
  • ouvrage
    En outre, il ne doit pas perdre de temps avant de se mettre à l’ouvrage. Também não deverá perder tempo a lançar mãos à obra. Il est urgent d'arrêter ces ouvrages, de mettre un terme à cette destruction. É urgente deter estas obras, paralisar esta destruição.Faut-il peut-être faire une distinction entre les œuvres littéraires et les ouvrages scientifiques ou académiques? Seria conveniente estabelecer uma distinção entre obras literárias e obras científicas ou académicas?
  • oeuvreD'une participation des artistes à la revente de leurs oeuvres. Da participação dos artistas na revenda das suas obras. Elles sont donc l'oeuvre du Créateur Tout Puissant au même titre que nous. São portanto obras do Todo-Poderoso, equiparadas a nós.» La fiscalité se concentre sur l'imposition de la main-d'oeuvre, ce qui rend celle-ci coûteuse. A fiscalidade concentra-se em lançar uma imposição sobre a mão-de-obra, em virtude do que esta é cara.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc